-
1 несчастье
с.1) ( горестное событие) disgrazia f, sciagura f; guaio m ( неприятность)2) сказ. разг. (о ком-чем-л. плохом) il male / brutto è che...несчастье в том, что не хватает времени — il male è che manca il tempoнесчастье ты мое! — sei il mio tormento!; quanto mi fai penare!к несчастью — per sfortuna / disgrazia...; disgrazia volle che...3) вводн. сл.к несчастью (на несчастье) — malauguratamente, per disgrazia...; sventuratamenteесли к несчастью... — se malauguratamente + cong...если к несчастью он вернется, я его выкину из дома — se malauguratamente dovesse tornare io lo caccio fuoriк моему несчастью... — per mia disgrazia...••тридцать три несчастья разг. шутл. — mi capitano tutte! -
2 disgrazia
disgràzia f 1) немилость, опала venirein disgrazia di qd -- попасть в немилость к кому-л 2) несчастье, беда; несчастный случай cadere in una disgrazia -- попасть в беду portare disgrazia -- приносить несчастье gli Х capitata una disgrazia -- с ним случилась <стряслась> беда che disgrazia! -- какое горе!, вот напасть! per disgrazia а) к несчастью, к сожалению per mia disgrazia -- на мое несчастье б) случайно, ненароком non ha mai una lira in tasca, neanche per disgrazia -- у него никогда даже случайно не бывает ни гроша в кармане disgrazia volle che... -- к несчастью..., по несчастливой случайности... 3) lett o ant некрасивость, непривлекательность le disgrazie non vengono mai sole, le disgrazie sono sempre apparecchiate come le tavole all'osteria, una disgrazia non viene mai sola prov -- беда никогда не приходит одна ( ср пришла беда -- отворяй ворота) -
3 disperazione
disperazióne f 1) отчаяние; безнадежность abbandonarsialla disperazione -- предаваться отчаянию condurre qd alla disperazione -- приводить кого-л в отчаяние per disperazione -- в отчаянии, отчаявшись; с горя preso dalla disperazione, in preda alla disperazione -- охваченный отчаянием, отчаявшись 2) бич, несчастье sei la mia disperazione! -- горе ты мое!
См. также в других словарях:
НЕСЧАСТЬЕ — (реже НАКАЗАНИЕ) довольно распространенное определение в адрес собственных детей. Мое несчастье на всемирной Олимпиаде по химии взяло второе место. Всегда говорила кому то и с детьми может повезти. ■ Вставай, мое наказание, на работу опоздаешь … Большой полутолковый словарь одесского языка
НЕСЧАСТЬЕ — НЕСЧАСТЬЕ, несчастья, ср. Бедствие, горе, крайнее неблагополучие. Случилось большое несчастье. Его всю жизнь преследовали несчастья. «Несчастье мне с тобой! Вот вот, кажется мне, стрясется надо мной какое то несчастье.» Чехов. ❖ Иметь несчастье,… … Толковый словарь Ушакова
несчастье — К (моему, твоему и т. д.) несчастью или на (мое, твое и т. д.) несчастье употребляется в знач. вводного слова при выражении сожаления по поводу чего н. для указания на неприятность чего н. (для кого н.). На мое счастье, дождь скоро кончился … Фразеологический словарь русского языка
НЕСЧАСТЬЕ - недотепа, посмешище. — * Только возьмите, пожалуйста, с собой это несчастье. (О. Рабинович. «Повесть о том, как... »). ■ * Роза, иди уже спать, несчастье мое! (С. Юшкевич. «Король») … Язык Одессы. Слова и фразы
Не быть бы счастью, да несчастье помогло — Не быть бы счастью, да несчастье помогло. Поясн. (Намекъ на случаи, когда только благодаря какому нибудь несчастному событію дѣло принимаетъ благопріятный оборотъ.) Ср. На мое счастье корова себѣ ногу сломала. Ср. Dukes. Rabb. Spruchkunde. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не быть бы счастью, да несчастье помогло — (Намек на случаи, когда только благодаря какому нибудь несчастному событию дело принимает благоприятный оборот.) Ср. На мое счастье корова себе ногу сломала. Ср. Dukes. Rabb. Spruchkunde. Ср. έμποδών πρός τό συμφέρον. Препятствие на пользу. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
это в мой огород! — (намек на мой счет.) Ср. Закинуть кому камешек в огород (повредить словом или делом). Ср. Камень был пущен прямо в мой огород. Достоевский. Село Степанчиково. 1, 7. Ср. Ну, не несчастье ли мое? Человек в первый раз, отродясь, сказал остроту и то… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Это в мой огород! — Это въ мой огородъ! (намекъ на мой счетъ.) Ср. «Закинуть кому камешекъ въ огородъ» (повредить словомъ или дѣломъ). Ср. Камень былъ пущенъ прямо въ мой огородъ. Достоевскій. Село Степанчиково. 1, 7. Ср. Ну, не несчастье ли мое? Человѣкъ въ первый… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия